<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Reglement (für den Verkauf?) des Priestertums der Nike.</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 4, 1, 330</idno>
                <idno type="localId">IG XII 4, 1, 330 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 4, 1, 330</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele, opisthograph</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Kos</origPlace>
                            <origDate>1.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Stadt Kos</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="1"/>[θυ]όντω δὲ καὶ τοὶ τὸς γάμος ἐν τῷ ἱερῷ π[οιεῦ]–<lb n="2"/>[ντ]ες ἱερεῖον τέλειον ἀπὸ &#65909; λ̅· θυέτω δὲ κ[αὶ]<lb n="3"/>[τῶ]ν ἄλλων ὁ χρῄζων ἱερεῖον ὃ νομίζετα[ι ἐν]<lb n="4"/>[αἷ]ς ἁμέραις ὅσιόν ἐστιν θύεν· ὁ ἱερεὺς ἐπὶ [τὰ]<lb n="5"/>[ἱε]ρὰ ἃ ποιεῖται ὁ δᾶμος τᾶι κ̅ τοῦ Πεταγει[τν]–<lb n="6"/>ύ̣ου μηνὸς συμπομπευέτω μετὰ τοῦ μο–<lb n="7"/>[ν]άρχου καὶ τῶν ἱεροποιῶν καὶ τῶ&lt;ν&gt; νενικακότω–<lb n="8"/>[ν] τὸς στεφανίτας ἀγῶνας, ἔχων καὶ κιτῶνα π–<lb n="9"/>[ορ]φύρεον καὶ δακτυλίος χρυσέος καὶ στέφ–<lb n="10"/>[ανο]ν θάλλινον· τὰν δὲ αὐτὰν ἐσθῆτα ἐχέτω<lb n="11"/>[ἐν τ]ῷ ἱερῷ καὶ ἐν ταῖς λοιπαῖς θυσίαις πάσαι–<lb n="12"/>[ς, λ]ευχιμονίτω δὲ διὰ βίου, καὶ ἁγνευέσθω<lb n="13"/>[ὅσ]ω̣ν καὶ τοῖς λοιποῖς ἱερεῦσι ποτιτέτακται ἁ–<lb n="14"/>[γν]εύεσθαι· γέρη δὲ λαμβανέτω τῶν θυομέν–<lb n="15"/>[ω]ν̣ βοὸς μὲν ἢ οἰὸς δέρμα καὶ σκέλος, τῶν δὲ<lb n="16"/>[ἄλ]λων σκέλος, ἐπιτιθέντω δὲ τοὶ θύοντες<lb n="17"/>[ἐ]πὶ τὰν τράπεζαν τῶν ἱερῶν τᾶι θεῷ, ἐμβα[λ]–<lb n="18"/>[λ]όντω δὲ καὶ ἐς τὸν θησαυρὸν τῶν μὲν βοϊκ̣[ῶ]–<lb n="19"/>[ν ἱ]ερείων ὑπὲρ ἑκάστου &#65909; α̅, τῶν δὲ ἄλλων s· τ[ού]–<lb n="20"/>[τ]ου δὲ τὸ μὲν ἥμισον ἔστω τᾶς Νίκας, τὸ δὲ<lb n="21"/>{[τ]ὸ δὲ} ἥμισον τοῦ ἱερέως· ἀνοιγόντω δὲ τὸν θη–<lb n="22"/>[σ]αυρὸν τοὶ προστάται μετὰ τοῦ ἱερέως δι᾿ ἐτῶ–<lb n="23"/>ν β̅, καὶ τὸ γινόμενον τᾶς ἀνοίξιος τέλεσμα<lb n="24"/>ἀφαιρεύντω ἀπὸ τοῦ εὑρεθέντος· ὅπως δὲ<lb n="25"/>καὶ ἁ πομπὰ τᾷ θεῷ ἐπιφανέστερον συντε–<lb n="26"/>[λ]ῆται, τοὶ χειροτονεύμεν&lt;ο&gt;ι ὑπὸ τοῦ δάμου<lb n="27"/>κιθαρισταὶ ἀγόντω τὸς παῖδας κιθαρίζοντας<lb n="28"/>τὸ σπονδεῖ[ον κα]θότι καὶ ἐπὶ τᾶν ἀλλᾶν πο[μ]–<lb n="29"/>[π]ᾶν ποιεῦν̣[τι καὶ κιθαρίζ]οντες τά τ᾿ ᾄσμ[ατα]<lb n="30"/>– – – – – – – – – – – – – – –ΤΟ̣ΤΩ̣Ν̣– – – – –<lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –</div></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="1"/>Opfern sollen auch die, die Hochzeiten in dem Heiligtum veranstalten,<lb n="2"/>ein ausgewachsenes Opfertier von 30 Dr. Opfern soll auch<lb n="3"/>von den anderen jeder, der will, ein Opfertier, welches Brauch ist, an den Tagen,<lb n="4"/>an denen zu opfern erlaubt ist. Der Priester soll bei den<lb n="5"/>Opfern, die das Volk am 20. des Monats Petageitnyos<lb n="6"/>veranstaltet, an der Prozession teilnehmen zusammen mit<lb n="7"/>dem monarchos und den hieropoioi und denjenigen,<lb n="8"/>die in den Kranz-Wettkämpfen gesiegt haben, und dabei ein<lb n="9"/>purpurfarbenes Gewand und goldene Ringe und einen<lb n="10"/>Kranz von Ölzweigen tragen. Dieselbe Kleidung soll er<lb n="11"/>in dem Heiligtum tragen und bei allen anderen Opfern,<lb n="12"/>lebenslang aber ein weißes Gewand, und er soll sich rein halten<lb n="13"/>von allem, wovon sich reinzuhalten auch den anderen Priestern<lb n="14"/>vorgeschrieben ist. Von den Opfertieren soll er als Ehrengaben nehmen:<lb n="15"/>von Rind oder Schaf Haut und Schenkel, von den anderen<lb n="16"/>Schenkel. Die Opfernden sollen auf die<lb n="17"/>Opfertische auflegen von den Opfern für die Göttin; sie sollen<lb n="18"/>auch in den Opferstock werfen von den Rinder-<lb n="19"/>opfern für jedes 1 Dr., von den anderen (für jedes) 3(?) Ob. Davon<lb n="20"/>soll die eine Hälfte der Nike sein, die andere<lb n="21"/>Hälfte dem Priester. Öffnen aber sollen den<lb n="22"/>Opferstock die Vorsteher zusammen mit dem Priester jährlich<lb n="23"/>2 Mal; die entstandenen Kosten für die Öffnung<lb n="24"/>sollen sie von dem nehmen, was (im Opferstock) gefunden wird. Damit aber<lb n="25"/>auch die Prozession für die Göttin noch glänzender veranstaltet<lb n="26"/>werde, sollen die vom Volk gewählten<lb n="27"/>Kitharaspieler die Knaben anführen, die das Trankopfer(-Lied)<lb n="28"/>auf der Kithara spielen, so wie dies auch bei den anderen<lb n="29"/>Prozessionen geschieht, sie selbst aber auf der Kithara die Lieder spielen<lb n="30"/>und - - -<lb/>- - -</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="Kent Rigsby"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="B"><lb n="1"/>also those who perform weddings in the temple are<lb n="2"/>to sacrifice an adult victim worth 30 dr.; and anyone else<lb n="3"/>who wishes is to sacrifice a victim that is lawful on<lb n="4"/>the days on which it is sanctioned to sacrifice; the priest at the<lb n="5"/>rites conducted by the people on the 20the of the month Petageitnyos<lb n="6"/>is to join in the procession together with the<lb n="7"/><hi rend="italic">monarchos</hi> and the <hi rend="italic">hieropoioi</hi> and the winners<lb n="8"/>of the crowned games, wearing both a purple<lb n="9"/>chiton and gold rings and an<lb n="10"/>olive crown; he is to wear the same clothing<lb n="11"/>in the temple and at all the other sacrifices,<lb n="12"/>but in (daily) life he is to wear white and is to be pure<lb n="13"/>as regards those things as to which other priests are required<lb n="14"/>to be pure; as perquisites from sacrificial victims he is to receive:<lb n="15"/>from bovine or sheep, skin and a leg, from<lb n="16"/>the rest a leg; those sacrificing are to set out<lb n="17"/>on the table of the victims for the goddess, and also deposit<lb n="18"/>in the treasury: of bovine<lb n="19"/>victims 1 dr. in behalf of each, of the others 3(?) ob.; of this<lb n="20"/>half is to belong to Nike and<lb n="21"/>half to the priest; the treasury is to be opened<lb n="22"/>by the <hi rend="italic">prostatai</hi>  together with the priest 2 times<lb n="23"/>per year; the incurred cost of the opening<lb n="24"/>is to be paid from the arrived-at price; so that<lb n="25"/>the procession for the goddess may be celebrated with more distinction,<lb n="26"/>the cithara-players chosen by the people<lb n="27"/>are to lead the boys who play<lb n="28"/>the libation-song, as they do at the other<lb n="29"/>processions, themselves also playing the songs<lb n="30"/>und - - -<lb/>- - -</div></ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars I. Inscriptionum Coi insulae: Decreta, epistulae, edicta, tituli sacri. Edid. Dimitris Bosnakis, Klaus Hallof, Kent Rigsby. – Berlin 2010</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
